Blog Archives

igana teu tiasa manggihan jalan atawa maksad Sapertos siga aya!

Saurang anu mareuman lampu jeung anjeun teu tiasa manggihan kenopna amun kitu mangrupakeun jalanna nyatakeun? (Korku-Latin) Gospel of the Kingdom of God

Posted in Korku-Latin

ചെയ് ത ് ദൈവീക ശിക്ഷക്ക് അര്‍ഹരായിി്ീര്‍ؗു

പയപരാഹിത്നുും ദൈവ നിത്യപുത്ത്നുമയി യിശുത്കിസ്തു മനുഷ്യനയിി നമ്മുചെ പയപ പരാിഹയരാ്ിനയിി മരാി׺ു? (Konkani) Gospel of the Kingdom of God

Posted in Konkani

Īśbarēra rājyēra gasapēla Ēṭā samādhāna!

Āpani ki upalabdhi karēna yē yīśu balēchilēna yē śēṣa āsatē pārē nā yatakṣaṇa nā īśbarēra rājya sākṣī hisābē biśbē pracāra karā haẏa? (Kokborok) Gospel of the Kingdom of God

Posted in Kokborok

Otsvārdsvien Kāršinozimē

Otsvārdsvien Kāršinozimē (Koch-Latin) Gospel of the Kingdom of God

Posted in Koch-Latin

कार्य सुसमाचार की तरह र्ीशु के व्यक्तित्व के बारे में बात कररहा!

करो के ईसु पुतानें परमेश्वर होवा ना दावा नें खारस नहें करतो झर ईसु आ जाहेर करे हे के हू अनें बा एक हेर्ो हेतो के वेर्ो अनें बा सोभाव अनें वस्तु म एक हे जाहेर करी के र्हुदीर् वें

Posted in Nancowry

Képmuta tásuk miatt nem leszneka lyságban Befog adótárs adalmak!

Èkpɔe dze sii be Yesu gblɔ be nuwuwu mate ŋu ava o vaseɖe esime woaɖe gbeƒã Mawu ƒe Fiaɖuƒea na xexeame wòanye ɖasefoa? (Noakhailla-Latin) Gospel of the Kingdom of God

Posted in Noakhailla-Latin

Upalabdhi karēna balēchilēnayē Ēṭā samādhāna!

Āpani ki upalabdhi karēna yē yīśu balēchilēna yē śēṣa āsatē pārē nā yatakṣaṇa nā īśbarēra rājya sākṣī hisābē biśbē pracāra karā haẏa?? (Noakhailla-Devanagari) Gospel of the Kingdom of God

Posted in Noakhalian

ଲ ୋକମୋଲେ ଲେଲେଲେଲେ ଲେଲେଲେଲେ େୁ ଝଥିୋନ୍ତି ପରଲମଶ୍ଵର ଐଶରିୟ ପ୍ରଭୋେିଲର େୋଙ୍କ!

ଅନୁ ପ୍ରେରିତ ପ୍ରହୋଇଛି ପ୍ର ୋଲି ଭିନ୍ନ ଭିନ୍ନ ମତ ରହିଛ ି କିନ୍ତୁ ପ୍ରକୌଣସି ସପ୍ରେହ ନୋହିଁ ପ୍ରେ ୋଇ ଲପ୍ରର ଥି େପ୍ରତେକ ଶƑ ଈଶ୍ଵରଙ୍କଠୋର ୁ ଆସିଛ? (Mundari-Odia) Gospel of the Kingdom of God

Posted in Mundari-Odia

Pe Evangelio Ñandejára Rréino rehegua ¡Ha’e pe solución!

¿Rehechakuaápa Jesús heʼi hague pe fin ndaikatuiha og̃uahẽ ojepredika peve Ñandejára Rréino ko múndope testígoramo? (Mundari-Latin) Gospel of the Kingdom of God

Posted in Mundari-Latin

विसिास के विना ओकरा के खुश एह से परमेश्व!

दुवनयााँ क सिूत ह परन्तु यदद उ अइसन करत त फेर विसिास क कनको अिश्यकता न रखे चाही। ईसा ने उनकरा से कहलन ह उ जे लोग विना देखल विसिास कइले ह? (Mundari-Devanagari) Gospel of the Kingdom of God

Posted in Mundari-Devanagari
About CCOG
The Continuing Church of God, which attempts to represent the most faithful remnant of the Philadelphia (Revelation 3:7) portion of the Church of God, bases its beliefs on the Holy Bible. Read CCOG's statement of beliefs for more information.
Indian Language Materials