करो के ईसु पुतानें परमेश्वर होवा ना दावा नें खारस नहें करतो झर ईसु आ जाहेर करे हे के हू अनें बा एक हेर्ो हेतो के वेर्ो अनें बा सोभाव अनें वस्तु म एक हे जाहेर करी के र्हुदीर् वें…
करो के ईसु पुतानें परमेश्वर होवा ना दावा नें खारस नहें करतो झर ईसु आ जाहेर करे हे के हू अनें बा एक हेर्ो हेतो के वेर्ो अनें बा सोभाव अनें वस्तु म एक हे जाहेर करी के र्हुदीर् वें…
Èkpɔe dze sii be Yesu gblɔ be nuwuwu mate ŋu ava o vaseɖe esime woaɖe gbeƒã Mawu ƒe Fiaɖuƒea na xexeame wòanye ɖasefoa? (Noakhailla-Latin) Gospel of the Kingdom of God
Āpani ki upalabdhi karēna yē yīśu balēchilēna yē śēṣa āsatē pārē nā yatakṣaṇa nā īśbarēra rājya sākṣī hisābē biśbē pracāra karā haẏa?? (Noakhailla-Devanagari) Gospel of the Kingdom of God
ଅନୁ ପ୍ରେରିତ ପ୍ରହୋଇଛି ପ୍ର ୋଲି ଭିନ୍ନ ଭିନ୍ନ ମତ ରହିଛ ି କିନ୍ତୁ ପ୍ରକୌଣସି ସପ୍ରେହ ନୋହିଁ ପ୍ରେ ୋଇ ଲପ୍ରର ଥି େପ୍ରତେକ ଶƑ ଈଶ୍ଵରଙ୍କଠୋର ୁ ଆସିଛ? (Mundari-Odia) Gospel of the Kingdom of God
¿Rehechakuaápa Jesús heʼi hague pe fin ndaikatuiha og̃uahẽ ojepredika peve Ñandejára Rréino ko múndope testígoramo? (Mundari-Latin) Gospel of the Kingdom of God
दुवनयााँ क सिूत ह परन्तु यदद उ अइसन करत त फेर विसिास क कनको अिश्यकता न रखे चाही। ईसा ने उनकरा से कहलन ह उ जे लोग विना देखल विसिास कइले ह? (Mundari-Devanagari) Gospel of the Kingdom of God
ঐশ্বতিে স্বভ়াৱ আতি েতি অিৃশ্য গুণল ়াি জগিি সৃষ্টিে়া লি পি়া যিওঁি ি়াি়া ে়ােিয য ়াধগম্য হৈ স্পিকে যিখ়া হগলে গগণ ম্ণ্ডল ঈশ্বিি ম্তৈম়্া প্ৰে়াশ্ েলি আে়াশ্? (Mundari-Bangla) Gospel of the Kingdom of God
სიყვარულიქველმოქმედია არშურს, არყოყოჩობს არამპარტავნობს არსჩადისუწესობას თავისასარეძიებს არმრისხანებსდაარგანიზრახავსბოროტს არხარობსსიცრუით (Mukha Dora) Gospel of the Kingdom of God
Haiia’ku keia euanelioke aupunima kahonua apaui (Nimadi-Latin) Gospel of the Kingdom of God
परमेश्वरवा हमनी पर अपन प्रेमवा के भलइया इ तरह से कैलको कक जब हमनी पपीयन ही हलहु तबे मसीहवा हमनी लगी मरलो? (Nimadi-Devanagari) Gospel of the Kingdom of God